Wednesday, October 5, 2022

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद से बेहतर क्यों हैं | Best Human Translations Are Better Than Machine Translations

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद से बेहतर क्यों हैं | Best Human Translations Are Better Than Machine Translations | Maanav Anuvaad Masheenee Anuvaad Se Behatar Kyon Hain

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद से बेहतर क्यों हैं –  अंतर्राष्ट्रीय सफलता प्राप्त करने के लिए अनुवाद सबसे आवश्यक तत्वों में से एक है। चाहे व्यवसाय, करियर, या व्यक्तिगत विकास में, अनुवाद सेवाओं को नियोजित करना एक लोकप्रिय विकल्प रहा है, जो तार्किक रूप से वैश्विक बाजार व्यवहार्यता और अंतर्राष्ट्रीय अवसरों जैसे विभिन्न प्रकार के लाभों पर विचार कर रहा है।

मशीनी अनुवाद आधुनिक तकनीक का एक और चमत्कार है जो उपयोगकर्ता को अपने घर या कार्यस्थल के आराम में बिना किसी बाहरी मदद के जो कुछ भी आवश्यक है उसका अनुवाद करने देता है। बस जरूरत है टेक्स्ट और अनुवाद की जाने वाली भाषा और टूलबार में अनुवाद आइकन पर क्लिक करने की। अधिकांश अनुवाद टूल में दुनिया भर से बड़ी संख्या में भाषाएं शामिल हैं।

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद – भले ही मशीन-अनुवाद कार्यक्रम (सीएटी प्रोग्राम) अनुवाद कर सकते हैं, अंतिम परिणाम स्वीकार्य गुणवत्ता के नहीं हैं। अधिकांश सीएटी कार्यक्रम शब्द-दर-शब्द अर्थ देते हैं और, जब इन शब्दों को एक साथ जोड़ा जाता है, तो अधिकांश भाग के लिए उनका कोई अर्थ नहीं होता है। पहले उद्धृत उद्धरण मशीन-अनुवाद कार्यक्रमों की मुख्य अपर्याप्तता को प्रकट करते हैं। इसमें उल्लिखित बाधाओं के अलावा, ऐसे उपकरणों के उपयोग में और भी कमियां हैं।

1- सीएटी कार्यक्रम वास्तव में एक स्रोत भाषा से लक्ष्य भाषा में तीव्र गति से अनुवाद कर सकते हैं लेकिन वे संभवतः स्रोत भाषा के कुछ हिस्सों का अनुवाद नहीं कर सकते हैं जो इसकी अंतर्निहित संस्कृति की ओर अधिक उन्मुख हैं; यह केवल एक मानव द्वारा किया जा सकता है जो भाषा की बारीकियों को समझता है और उन मुहावरों और कठबोली का प्रभावी ढंग से अनुवाद कर सकता है जो पहले से ही अनुवाद उपकरण स्मृति में मौजूद नहीं हैं।

2-  CAT प्रोग्राम किसी भाषा की सूक्ष्मताओं का अनुवाद नहीं कर सकते हैं। इसके बजाय, मशीनी अनुवाद उपकरण अनुवाद को सटीक और शब्दशः प्रस्तुत करते हैं जो तकनीकी रूप से सही हो सकता है लेकिन समग्र रूप से लेने पर इसका अधिक अर्थ नहीं होता है।

3-  उन्हें मनुष्यों द्वारा करवाए जाने का सबसे बड़ा लाभ यह है कि वे जिस पाठ का अनुवाद किया जा रहा है, उसके अंतर्निहित लोकाचार को बनाए रख सकते हैं। मशीनें, स्वाभाविक रूप से, इसे पूरा करने में सक्षम नहीं हैं। एक इंसान विषय वस्तु के उद्देश्य के अनुसार एक पाठ का अनुवाद कर सकता है, उदाहरण के लिए एक अकादमिक विषय जिसे औपचारिक भाषा की आवश्यकता हो सकती है जबकि बोलचाल के मुहावरे विज्ञापन पाठ के लिए बेहतर अनुकूल हो सकते हैं।

इन कारकों के अलावा, कई अन्य तत्व हैं जिन पर अनुवाद करते समय विचार करने की आवश्यकता है। ये तत्व अनुवाद के लिए उतने ही आवश्यक हैं जितने पहले उल्लेख किए गए हैं और इसमें शामिल हैं:

  • दस्तावेज़ पढ़ना।
  • दस्तावेज़ का अनुवाद करना।
  • इसे संपादित करना।
  • प्रूफरीडिंग के बाद परिवर्तनों को शामिल करने के बाद इसे फिर से टाइप करना और, यदि आवश्यक हो, तो इसे फिर से स्वरूपित करना।
  • उपयुक्त अनुवाद प्रदान करने के लिए विषय पर शोध करना।
  • भाषा में अनुवादक की प्रवीणता, अधिमानतः एक देशी वक्ता।

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद से बेहतर क्यों हैं?

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद से बेहतर क्यों हैं | Best Human Translations Are Better Than Machine Translations | Maanav Anuvaad Masheenee Anuvaad Se Behatar Kyon Hain
मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद से बेहतर क्यों हैं | Best Human Translations Are Better Than Machine Translations | Maanav Anuvaad Masheenee Anuvaad Se Behatar Kyon Hain

मशीन अनुवाद को समझना| Understanding Machine Translation | Masheen Anuvaad Ko Samajhana

अंतर्राष्ट्रीय सफलता प्राप्त करने के लिए अनुवाद सबसे आवश्यक तत्वों में से एक है। चाहे व्यवसाय, करियर, या व्यक्तिगत विकास में, अनुवाद सेवाओं को नियोजित करना एक लोकप्रिय विकल्प रहा है, जो तार्किक रूप से वैश्विक बाजार व्यवहार्यता और अंतर्राष्ट्रीय अवसरों जैसे विभिन्न प्रकार के लाभों पर विचार कर रहा है।

अनुवाद सेवा प्राप्त करने के विभिन्न साधन हैं। कोई भी पेशेवर अनुवादकों को काम पर रख सकता है जो कुशल हैं लेकिन बहुत महंगे हो सकते हैं, या कंप्यूटर सहायता प्राप्त अनुवाद के माध्यम से जिसे मशीन-सहायता प्राप्त मानव अनुवाद और इंटरैक्टिव अनुवाद के रूप में भी जाना जाता है।

मशीनी अनुवाद अनुवाद का एक रूप है जिसमें एक मानव अनुवादक एक कंप्यूटर प्रोग्राम की सहायता से एक लक्ष्य पाठ बनाता है। कंप्यूटर से सहायता प्राप्त अनुवाद में मानक शब्दकोश और व्याकरण सॉफ्टवेयर शामिल हैं। हालांकि, यह शब्द आम तौर पर अनुवादक के लिए उपलब्ध अत्यधिक विशिष्ट कार्यक्रमों की एक श्रृंखला को संदर्भित करता है, जिसमें अनुवाद स्मृति, समन्वय, शब्दावली प्रबंधन और संरेखण कार्यक्रम शामिल हैं।

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद – इंटरनेट की सहायता से, अनुवाद सॉफ्टवेयर गैर देशी भाषी व्यक्तियों को अन्य भाषाओं में लिखे गए वेब पेजों को समझने में मदद कर सकते हैं। संपूर्ण पृष्ठ अनुवाद उपकरण सीमित उपयोगिता के हैं। चूंकि वे मूल संदर्भ की केवल एक सीमित संभावित समझ प्रदान करते हैं, इसलिए अनुवादित पृष्ठ ज्ञानवर्धक की तुलना में अधिक विनोदी और भ्रमित करने वाले होते हैं। मशीन जनित अनुवाद को पूरी तरह से समझने के लिए इसके फायदे और नुकसान को जानना जरूरी है। यहाँ कुछ हैं:

मशीन अनुवाद के लाभ (Machine Translation Advantage) | Masheen Anuvaad ke Laabh

त्वरित अनुवाद बड़े पाठों का अनुवाद करने में समय लग सकता है, खासकर जब इसे करने के लिए अनुवादकों को नियुक्त किया जाता है। मशीनी अनुवाद प्रणाली का उपयोग करने से व्यक्ति अधिक समय बचा सकता है। अनुवाद एक क्लिक दूर हो जाता है।

सस्ती और कम कीमत अपने दस्तावेज़ों का अनुवाद करने के लिए एक पेशेवर अनुवादक को काम पर रखना महंगा है। प्रत्येक पृष्ठ के लिए पर्याप्त धनराशि का भुगतान करना आवश्यक है। लेकिन ऐसे समय में जब किसी को केवल किसी बिंदु या सामान्य विचार का अनुवाद करने की आवश्यकता होती है, मशीनी अनुवाद प्रणाली विश्वसनीय और प्रभावी होती है।

गोपनीयता आश्वासन बहुत से लोग अपने निजी ईमेल का अनुवाद करने के लिए मशीनी अनुवाद का उपयोग करते हैं। क्यों? क्योंकि कोई भी उस अनुवादक को अपना निजी पत्राचार देने को तैयार नहीं होगा जिसे वह नहीं जानता, या कोई भी अन्य लोगों को वित्तीय दस्तावेज नहीं सौंपेगा। मशीनी अनुवाद में गोपनीयता का आश्वासन दिया जाता है क्योंकि इसके परिणाम सीधे प्राप्त होते हैं।

सार्वभौमिकता – पेशेवर अनुवादक अक्सर एक निश्चित क्षेत्र में विशिष्ट होते हैं, लेकिन मशीनी अनुवाद प्रणाली किसी भी चीज़ के बारे में किसी भी पाठ का अनुवाद कर सकती है। विशेष शब्दावली के अनुवाद के लिए बस एक संगत सेटिंग पर स्विच करने की आवश्यकता होती है।

ऑनलाइन अनुवाद और वेब पेज सामग्री ऑनलाइन अनुवाद सेवाओं का लाभ स्पष्ट है। ऑनलाइन अनुवाद सेवाएं उपलब्ध हैं और आप इस सेवा से सूचनाओं का शीघ्रता से अनुवाद कर सकते हैं। इसके अलावा आप मशीनी अनुवाद प्रणाली के उपयोग से किसी भी वेब पेज की सामग्री और खोज इंजन की क्वेरी का अनुवाद कर सकते हैं।

मशीन अनुवाद के नुकसान (Disadvantages of Machine Translation) | Masheen Anuvaad Ke Nukasaan

सटीक” सटीकता का अभाव  मशीनी अनुवाद प्रणाली को सटीक दस्तावेज़ अनुवाद नहीं सौंपा जा सकता है। यदि किसी को आधिकारिक दस्तावेजों, समझौतों और पसंद के बेहतर सटीक अनुवाद की आवश्यकता है, तो मशीनी अनुवाद पर्याप्त नहीं हो सकता है।

अस्पष्ट शब्दों और वाक्यों वाले ग्रंथमशीनी अनुवाद व्यवस्थित नियमों पर आधारित है। कभी-कभी यह टेक्स्ट अस्पष्टता और अन्य जटिल भाषा नियमों को हल नहीं कर सकता है। इस मामले में, मशीन-सहायता प्राप्त अनुवाद अप्रभावी हैं।

मानव अनुवाद मशीनी अनुवाद – अनुवाद निस्संदेह एक ऐसा साधन है जिससे कोई भी लाभान्वित हो सकता है। चाहे मशीनी अनुवाद हो या पेशेवर अनुवादक, उपयोग किए जाने वाले साधनों के फायदे और नुकसान की अच्छी समझ होना बहुत जरूरी है।

Suraj Kushwaha
Suraj Kushwahahttp://techshindi.com
हैलो दोस्तों, मेरा नाम सूरज कुशवाहा है मै यह ब्लॉग मुख्य रूप से हिंदी में पाठकों को विभिन्न प्रकार के कंप्यूटर टेक्नोलॉजी पर आधारित दिलचस्प पाठ्य सामग्री प्रदान करने के लिए बनाया है।

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Stay Connected

0FansLike
0FollowersFollow
0SubscribersSubscribe
- Advertisement -

Latest Articles